絶賛ツアー中の安室ちゃんが遊びに来てくれました!
若い時から芸能界で活躍している安室ちゃん。映画も写真集も音楽活動も、もうたいていのことはやってしまったんじゃないかという事で、
『次は、R-1にでなよ』と我がピストンさん!
『えぇ!だってお笑いって難しいですよ』と安室ちゃん。
そんな和気あいあいとした雰囲気でした。
from
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/cgi-bin/fumika.cgi
電腦翻譯:
無上的稱讚旅行中的安室來了遊玩!
從年輕的時候開始在演藝圈活躍的安室。由於要說電影和寫真集和音樂活動,是都已經一般的事不是做了的事,『下面,R-1象與是吧喲』我活塞先生!
『得e!可是滑稽故事難喲』安室。
是作為那樣的一團和氣的氣氛。
http://max.syncl.jp/?p=diary&di=86373
這裡有有關安室的文章耶
可是好像要申請才能看….
這是艾迴社長的blog
不過都是日文
我也看謀
大概翻了一下:
正在絕讚(頗受好評?)巡迴中的安室ちゃん來玩了!
從年輕時就一直活躍在演藝圈的安室ちゃん,
不管是電影,寫真集,音樂活動,幾乎都已經做過了!
“接著,參加R-1吧!”我跟活塞先生說
“ㄟ?可是搞笑非常困難呢” 安室說
就是像這樣非常和氣的氣氛呢
:gj