《安室ちゃん、R-1に出演か?》

amuro

絶賛ツアー中の安室ちゃんが遊びに来てくれました!
若い時から芸能界で活躍している安室ちゃん。映画も写真集も音楽活動も、もうたいていのことはやってしまったんじゃないかという事で、
『次は、R-1にでなよ』と我がピストンさん!
『えぇ!だってお笑いって難しいですよ』と安室ちゃん。
そんな和気あいあいとした雰囲気でした。

from
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/cgi-bin/fumika.cgi

電腦翻譯:

無上的稱讚旅行中的安室來了遊玩!
從年輕的時候開始在演藝圈活躍的安室。由於要說電影和寫真集和音樂活動,是都已經一般的事不是做了的事,『下面,R-1象與是吧喲』我活塞先生!
『得e!可是滑稽故事難喲』安室。
是作為那樣的一團和氣的氣氛。

4 Responses

  1. 小筠 15 年 ago
    • kenneth 15 年 ago
  2. 小A 15 年 ago

Add Comment

防止機器人留言(quiz):